Mi manera de trabajar
Trabajar conmigo significa buscar claridad: ¿Cuánto alemán/español sabes? ¿En qué ámbitos y con qué tareas puede actuar ya en alemán/español? ¿En qué áreas le gustaría mejorar su alemán/español? ¿Cómo podemos definir la brecha que existe entre lo que es y lo que debería ser? ¿Y qué plan de aprendizaje puede llevar a cerrarlos? ¿Cómo integramos el aprendizaje en la vida cotidiana, en nuestras reuniones y fuera de ellas, y cuánto tiempo nos llevará alcanzar el objetivo? Todas estas preguntas a menudo ni siquiera se mencionan en las lecciones grupales, y mucho menos se abordan. A menudo se trata sólo de niveles estandarizados, que a menudo no son suficientes para describir perfiles individuales de alemán/español.
Trabajar conmigo significa mirar tu proceso de aprendizaje del idioma de manera integral y darle forma en el contexto de tu vida personal y profesional: ¿A donde quieres ir? ¿Qué papel juega aprender el idioma en la consecución de tus objetivos? ¿Cuánto alemán/español necesitas realmente? ¿Y cómo de bien quieres saberlo? ¿De qué tiempo y otros recursos dispones para mejorar el idioma? ¿Qué actividades que has realizado hasta ahora en tu lengua materna o en inglés puedes intentar realizar en el idioma meta? ¿Estás preparado para utilizar menos otros idiomas y más alemán/español?
Trabajar conmigo también significa tomar conciencia de tu libertad personal: las personas multilingües suelen encontrar que son un poco diferentes en cada idioma. Conmigo te conocerás de una manera diferente y nueva, porque te introduciré en tu idioma meta de tal manera que sentirás curiosidad y harás preguntas que quizás ni siquiera habías pensado en otros idiomas.
Trabajar conmigo significa dar forma a un proceso de cambio: en nuestras sesiones despierto su interés no sólo por la lengua, sino también por su futuro en y con ella, por la cultura germanoparlante/hispanoparlante y por su mundo personal y profesional multilingüe. Se trata de tí como persona y de encontrar claridad sobre cómo sacar lo mejor de ti mismo y de tu situación.
¿Por qué las clases de lengua y el coaching individual combinan bien?
Las últimas investigaciones científicas sobre el aprendizaje de idiomas sugieren que cuanto más se parezca la adquisición de una lengua extranjera a la de la primera lengua, mejor funcionará. Normalmente aprendemos nuestra primera lengua, es decir, nuestra lengua materna, en la familia, con los primeros compañeros de juego y en la guardería, es decir, en un entorno basado en la confianza, donde podemos hablar de todo, donde nos entienden sin necesidad de palabras y donde nos ayudan a decir lo que queremos.
A través de la comunicación centrada en el contenido, se aprende sin darse cuenta. En realidad, no se aprende, se adquiere la lengua materna, por lo que se produce de forma natural y nunca se hace tedioso: Pruebas de forma lúdica nuevas estructuras, preguntas si no entiendes algo y experimentas con diferentes estrategias. Mejoras tus habilidades lingüísticas y tu expresividad sin ser consciente de ello, sin sentir que es un trabajo. Y aprendes a hablar exactamente de las cosas que necesitas y te interesan.
En mi trabajo soy coach individual y profesor de alemán/español en una sola persona: doy al estudiante esa aceptación confiada que experimentó en su infancia durante la adquisición de su lengua materna, para que adquiera la lengua de forma similar a su lengua materna. Se le da la oportunidad de verbalizar su propio mundo personal en alemán/español. Le guío en conversaciones individuales para que pueda decir en alemán/español exactamente lo que tiene en mente, lo que quiere aclarar, lo que es importante para él y lo que quiere comunicar a los demás.
Mantengo la conversación viva, hago preguntas, doy ideas y hago sugerencias. Como coach, me muestro comprensivo y presto toda mi atención; doy espacio y tiempo para expresarse, aconsejo sobre los métodos de aprendizaje y motivo. Como profesor de idiomas, doy sugerencias y herramientas lingüísticas, es decir, palabras, estructuras y estrategias, así como materiales de aprendizaje seleccionados individualmente. El doble papel de coach y profesor de idiomas no sólo suma, sino que multiplica e incluso potencia la eficacia del progreso del aprendizaje.
Mi doble función como profesor de lengua y coach individual
En mi papel de profesor de alemán/español, me centro en mejorar tu recepción y producción lingüística sugiriendo posibles enunciados o presentando alternativas a enunciados realizados en contexto. También corrijo los errores individuales sin interrumpir la conversación y, en el caso de los errores sistemáticos, añado una explicación más o menos larga. Dependiendo de los deseos del alumno, también doy clases de gramática específicas con explicaciones teóricas y ejercicios prácticos. La pronunciación correcta es también una parte importante de mis clases. El sistema fonético de la lengua meta y su aplicación práctica son un aspecto del aprendizaje del alemán/español que no debe subestimarse.
En mi papel de coach de aprendizaje, mejoro la eficacia del aprendizaje creando un ambiente de trabajo relajado y positivo y sorteando los bloqueos del aprendizaje de forma que den paso a la curiosidad naturalmente innata. Explico la lengua y el proceso de su aprendizaje de tal manera que el interés surge sin control consciente, lo que lleva a la motivación y, por tanto, al éxito del aprendizaje. Como coach, te animo a que te atrevas a definir y alcanzar tus objetivos. Nuestro trabajo conjunto como entrenador y cliente es al mismo tiempo el material para su idioma, así como el propósito, para que pueda situarse en el mundo de habla alemana/hispana, establecer sus objetivos y planificar los pasos para lograrlos.
Tanto durante las clases como a la hora de planificar el autoestudio y corregir los deberes, vigilo todo el proceso de aprendizaje y también asesoro sobre temas como la gestión del tiempo, los materiales de aprendizaje y la metodología en relación con los objetivos de aprendizaje autodefinidos. También hablamos de todos los demás asuntos que conciernen al alumno, ya que las circunstancias son tan importantes para el éxito del aprendizaje como el propio aprendizaje y, por lo tanto, el coaching también incluye el coaching de aprendizaje, de vida y de carrera.
Pero el coaching es también una parte importante de mi trabajo como tal. Gracias a mi origen multicultural, a mi experiencia internacional, a mi formación básica como pedagogo, a mi formación adicional como coach y, sobre todo, a mis muchos años de experiencia como trabajador individual psicosocial y coach, puedo ayudar a los estudiantes de alemán/español y a los inmigrantes en los países que hablan estas lenguas en particular de forma eficaz y también garantizar que sean eficientes en su autoestudio y no pierdan su motivación. Te apoyo no sólo con el idioma, sino también con la sociedad germana/hispana, para que puedas no sólo desenvolverte profesional y privadamente, sino también tener éxito.
¿Cómo funciona el coaching lingüístico para alemán o español como lenguas extranjeras?
El formato exacto del coaching lingüístico para alemán o español como lengua extranjera puede variar en función del profesor y del alumno, pero en general puede ser el siguiente:
Evaluación de necesidades: Al principio, se realiza una evaluación de necesidades con el alumno para determinar sus objetivos de aprendizaje, sus puntos débiles y sus puntos fuertes en el aprendizaje del alemán/español. El punto de partida es la diferencia constatada entre el conocimiento actual del idioma y la definición de objetivo, así como un análisis de todas las circunstancias pertinentes.
Planificación del aprendizaje: A partir de los resultados del análisis de necesidades, se crea un plan de aprendizaje a medida para satisfacer las necesidades y objetivos del alumno.
Enseñanza: En las sesiones de tutoría se pueden utilizar diversos métodos y actividades para ayudar al alumno a aprender alemán/español. Estos pueden incluir conversación, ejercicios de gramática, juegos de rol, tareas de escritura y ejercicios de comprensión oral.
Retroalimentación y revisión: Durante el proceso de aprendizaje, el estudiante recibe retroalimentación periódica y es revisado para controlar el progreso y la profundidad de la comprensión.
Adaptaciones: El plan de aprendizaje puede ajustarse según sea necesario para optimizar el progreso del aprendizaje.
El objetivo del coaching lingüístico es ayudar al alumno a aprender alemán/español de la manera más eficaz y eficiente posible, atendiendo a sus necesidades individuales y a sus objetivos de aprendizaje.